Почему знакомых в соцсетях называем «друзьями»? ⠀ Особенно дико это слово звучит во фразах типа «Добавить в друзья». ⠀ Friend и друг — слова с очень разными значениями. ⠀ Френд не познаётся ни в беде, ни в радости, это слово просто означает «мы знакомы» или даже «я его знаю». ⠀ Для американца friend — это и однокашник, с которым не виделся лет так дцать, и человек, с которым он иногда играет в гольф, и прихожанин, которого иногда встречает в церкви... ⠀ Американец может сказать, что он был на вечеринке, where he made five new friends (где «завёл несколько новых друзей»). ⠀ Meeting new people является своеобразным синонимом для making new friends. ⠀ В английском языке, в отличие от русского, слово «друг» не подразумевает каких-либо моральных обязательств. Часто friend — это человек, с которым американец проводит время в часы отдыха, а не тот, кому он доверяет секреты. ⠀ Я тоже очень трепетно отношусь к слову «друг». Их у меня мало. Вот, например, на этом фото именно друзья. ⠀ А вот френдов достаточно - и в жизни, и во всех соцсетях)) ⠀ Кстати, мой Инстаграм: https://www.instagram.com/ya_kristina_s/ ⠀ А как вы относитесь к понятию «друг»? Кто для вас «друг»?